본문 바로가기

YM/time for cake

[100] ten pieces of cake

네??? 또 날렸다구요?????

왜요??????

매직마우스가 뒤로가기를 해서요?????????????? 세상에 그런 멍청한 이유로 날릴수가 있나요??????????

네..

 

뭐~? 이미지 넣는 걸 또 깜박했다고~?

 

다시씁니다....괜찮아 많이 안썼어...복습도 하고 너무 좋네......

티스토리 제발 임시저장 단축키 좀 만들어주세요 아니면 있는데 내가 모르나. 아니 사실 저는 자동 임시저장 자체가 안돼요.. 맨날 저장 중 뜨는데 그거 눌러보면 비어있다 이 말입니다...사파리라서 안되나....그만날리고싶따..

 

1. Contractions

gimme(/'gɪmi/): give me

gotta(/'gɒdə/): got to

allota(/ə'lɒdə/): a lot of

 

대부분의 /t/발음은 /d/처럼 발음된다는 게 첫 번째 포인트.

got to는 have to 처럼 의무(obligation)를 표현할 때 쓰인다. have와 함께 쓰인다는데 이게 현재 완료인 듯 아닌 듯. 이게 유독 헷갈려서 예문을 가져왔다.

 

I'm running late. I've got to hurry.

So, what have you got to do tomorrow?

You've got to study English today.

 

일단 현재 완료가 아니란 건 잘 알겠다.

 

2. give me a break

Marge: Why don't you wear a tie that goes with my eyes?

Homer: And what color would that be?

M: You don't know what color my eyes are?

H: Of course I know.

M: No peeking, I'm waiting.

H: Uh..

M: You really don't know, do you?

H: Is "beautiful" a color?

M: No.

H: Marge, give me a break. I don't notice the color of people's eyes.

 

go with ~: 잘 어울리다

peek: 엿보다

 

No peeking을 No faking이라고 들었었는데 자막을 보고 다시 들어보니 확실히 f발음은 아니었다. 주의해야지.

호머야 눈 색깔 모르는 건 에바다(과몰입)

 

좀 봐줘.

 

3. I gotta eat.

A: Okay, okay. Can we just focus on the asset, please?

B: The asset? Look, I get it. You're in charge out here, you gotta make a lot of tough decisions.

    It's probably easier to pretend these animals are just, numbers on a spread sheet.

    But they are not. They're alive.

A: I'm fully aware they're alive.

B: You might have made them in a test tube, but they don't know that.

    They're thinking, I gotta eat. I gotta hunt.

 

test tube: 시험관

 

in charge 다음 바로 out here가 오는 게 좀 생소해서 여러 번 들어 봤는데 Cake도 그렇고 유튭 자막을 봐도 그렇고 out이 맞긴 맞는 것 같다. B가 말하는 거 알아듣는게 되게 어려웠음. 대충 뉘앙스는 알겠는데 딕테이션이 안 됨..으! 맞는 말을 왜 그렇게 빨리 하시나요!

특히 이탤릭으로 쓴 You might have made them in a test tube가 진짜 연음 최고.

느리게 들어도 You mighthav madhem ina testube 처럼 들려서 자막을 보고도 한참 다시 들었다.

I got it하고 I get it도 미묘하게 다른 뉘앙스로 쓰인다는 걸 알게 됐다.

 

클립은 쥬라기 월드(2015)

 

먹어야 해.

 

4. It's a lot of ads.

A: You know, I've just about had it with your little mind game.(더 이상 네 수작을 못 참아 주겠어.)

B: What's that?

A: Italian Vogue.

B: Mamma Mia, that's a lot of pages.

A: It's a lot of ads.

B: Remember what Van said, why is your life any more valuable than mine?

A: That's funny. I just can't seem to recall that!

 

mind game: 심리전

 

첫 문장의 have just about had it은 have+p.p.라는 것 말고는 어떻게 쓰인 건지 잘 모르겠다.

 

광고가 많아.

 

오늘은 포스팅 두 개 해서 더 그렇긴 한데 시간이 생각보다 오래 걸리긴 한다.

짧은 시간에 효율적으로 공부하도록 개선해 봐야겠다.

'YM > time for cake' 카테고리의 다른 글

[100] twelve pieces of cake  (0) 2020.04.21
[100] eleven pieces of cake  (0) 2020.04.10
[100] nine pieces of cake  (0) 2020.04.07
[100] eight pieces of cake  (0) 2020.04.04
[100] seven pieces of cake  (0) 2020.04.03